The Wednesday Poetry Corner with Gopali Chakraborty Ghosh


A beautiful poem and a lovely post- A pleasure to read this post from Gopali Chakraborty Ghosh. Thanks Niamh Clune.

Dr Niamh On The Plum Tree

Gopali does beautiful translations of some of my favourite classical Indian poets. She is a wonderful poet in her own right. In this week’s poetry corner, we light the stage with love!

Unending Love By Rabindranath Tagore ( ANANTA PREM) Translated by William Radice By Gopali Chakraborty Ghosh 

I seem to have loved you in numberless forms, numberless times,
In life after life, in age after age, forever.
My spellbound heart has made and remade the necklace of songs,
That you take as a gift, wear round your neck in your many forms,
In life after life, in age after age, forever.

Whenever I hear old chronicles of love, it is age-old pain,
It is ancient tales of being apart or together.
As I stare on and on into the past, in the end you emerge,
Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:
You become an…

View original post 509 more words

Advertisements

4 thoughts on “The Wednesday Poetry Corner with Gopali Chakraborty Ghosh

Your thoughts matter to me! Leave them here

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s